среда, 11 марта 2015 г.

"Генрих IV". Отзыв

Автор: Lannire

Отзыв

Если Ричард II - это тонкие кружева, умная игра слов, хитросплетение интриг, характеров, образов и обстоятельств, то Генрих IV - чистая энергия, бьющая через край. С одной стороны - это молодая, неудержимая и местами абсолютно безбашенная энергия юного принца Хэла и его приятелей, с другой - неистовая, сумасшедшая энергия Гарри Хотспера, такого же молодого (по Шекспиру), но совсем другого по духу, по характеру, рубаки, воина, думающего о славе и чести больше, чем о собственной жизни. Противопоставлением этих двоих и запомнился спектакль, а совсем не образом короля, именем которого названа пьеса. И, как ни странно, не Фальстафа, который, в общем-то, считается едва ли не главным действующим лицом.

Не перестаю сравнивать с "Пустой короной", и все сравнения - не в ее пользу. Если в Ричарде я еще могла думать, что абсолютно необъективно оцениваю его из-за Дэвида, хотя и сам фильм мне даже до спектакля не сильно понравился, то тут вроде бы нет такого фактора, который заставил бы меня быть пристрастной. Я все время думала, что же так цепляло в первой части этой пьесы в фильме, а недавно прочитала в чьем-то отзыве - Хиддлстон слишком тонок, интеллигентен и образован для Хэла. У него же университетское образование на лбу крупными буквами написано! А Хэл - разгильдяй и обормот, по крайней мере, по Шекспиру. Поэтому был эффект не то что бы "не верю", но - неправдоподобности некоторой. А здесь - живое, настоящее, достоверное. Уставший от неудач Генрих, отечный и обрюзгший. Вертлявый мальчишка, не задумывающийся до определенного момента о том, что будет завтра - наследник престола. Фальстаф - старый повеса, трус, выпивоха, "врун, болтун и хохотун"©, и в то же время - трагичная личность, действительно - порождение мира, пришедшего на смену эпохе Ричарда - мира, в котором законы перестали быть непреложными.


Очень быстрая смена места действия, для театра - совершенно невероятная. Съемки с нескольких камер, моментальные переходы с кадра на кадр, сцена битвы при Шрусбери местами позволяла забыть о том, что смотришь запись спектакля, а не фильм.

Сцена перед битвой, когда Хотспер получает известие о том, что подкреплений не будет, что все его соратники либо не успевают, либо передумали идти к нему на помощь - почти зеркало со сцены на берегу в Ричарде (что и подтвердил Оуэн в ответе на мой вопрос:)), только, как в зеркале - с обратным эффектом же. Если Ричард после таких известий практически сломлен, но заботится все же о своих людях, распуская войско и решая не вступать в бой, то Гарри рвется в битву с безумством храбреца и полным презрением к смерти - своей и окружающих...

В самом начале - призрак Ричарда, плюс постоянные отсылки к предыдущей пьесе...

Множество знакомых лиц, кто-то, как Шон Чепмен - Нортумберленд - в той же роли, кто-то в совершенно других. 

Бонусом - после трансляции Q&A с Оуэном Хорсли, ассистентом Дорана на Ричарде и Генрихе. Очень приятный товарищ, говорил не общими фразами, а интересно и по существу. Ну и вообще симпатичный, да)

Плюс переводчик очень хороший - не запинался в словах, хороший язык у парня. И, видимо, человек более-менее в теме, потому что какие-то слова чисто театральные и специфические трудности ему не доставляли.

И да - мы же там записали пожелание удачи для сегодняшней записи второй части!

В общем - очередное большое удовольствие. Надо будет по возможности еще раз посмотреть.

От редакции: 
Если у вас есть интересные рецензии на разные постановки Шекспира или - шире - британского театра, пишите на richardii@yandex.ru

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Еще интересно: