Самые крутые отсылки к Шекспиру в фантастике и фэнтези (впервые на русском)
А вот сейчас бомба! Мы перевели шикарный обзор портала io9.com 2010 года. Т.к. обзор старенький, мы его разбавили кое-где нашими примечаниями )) А вообще это must read для гиков, записывайте в молескины и кладите в закладки!
Перевод: Катерина Малинина и Елена Петрова
Самые крутые отсылки к Шекспиру в фантастике и фэнтези
В постановке "Бури", которая открывается завтра (фильм 2010 года Джули Тэймор, в ролях: Хелен Миррен, Дэвид Стрэтэйрн, Джимон Хонсу, Рассел Брэнд, Альфред Молина, Бен Уишоу и Фелисити Джонс - прим. редакции), Джули Тэймор и Хелен Миррен привнесут в творение Барда сенсационный оттенок фэнтези. Но научная фантастика и фэнтези всегда играли с Шекспиром. Мы собрали самые лучшие посвящения Шекспиру и ремейки его творений в фантастике.
«Ромео и Джульетта: Война». Этот комикс – проект Стэна "Мэна" Ли. Он переносит события пьесы Шекспира в далекое будущее. (См. иллюстрацию выше.) Как сообщает «Deadline», сюжет комикса таков: Империя Верона стала самым мощным государством на Земле благодаря киборгам Монтекки и генетически модифицированным людям из клана Капулетти – и так было до тех пор, пока два клана суперсолдат не начали враждовать между собой. Воистину Шекспировский поворот событий!
«Звёздный путь», «Совесть короля»: На борту «Энтерпрайза» оказывается шекспировский актер - но неужели под его личиной скрывается бывший диктатор, приговоривший к смерти множество своих подданных, включая родных Кирка и Райли? Как же это выяснить без разглагольствований в Шекспировской манере? Добавьте к тому массу фрагментов из Макбета, Гамлета и Юлия Цезаря. Возможно, это самое значительное обращение к Шекспиру на протяжении всего «Стар трека», но создатели шоу были страстно увлечены Уиллом на протяжении многих лет - включая отсылки к «Генриху V» в «Звёздном пути: Новое поколение» и «The Klingon Hamlet» - перевод «Гамлета» на клингонский. Вот довольно полный список всех отсылок к Шекспиру в различных выпусках.
«Запретная Планета»: Пожалуй, самая известная фантастическая экранизация произведения Шекспира (от редакции - между прочим, так - Forbidden Planet - называется заветный магазин в Лондоне, в котором продаются тонны комиксов и разного мерчендайза для гиков). В «Запретной Планете» действие пьесы «Буря» перенесено на почти что пустынную планету Альтаир IV. Филолог Эдвард Морбиус занял место волшебника Просперо, а его дочь Альтаира пришла на смену красавице Миранде. Магию и потусторонние силы, действующие в оригинале пьесы, сменили инопланетные технологии; подобно тому, как мертвая к моменту действия колдунья Сикоракса поработила духа Ариэля и родила Калибана, погибшая цивилизация креллов создала технологии, по которой были сконструированы робот Робби и Существо из подсознания.
Шекспир в "Докторе Кто": Уильям Шекспир появляется ненадолго в пространственно-временном визуализаторе в эпизоде "Погоня", и доктор замечает, что встречал его в "Городе Смерти", но по-настоящему Шекспир не пересекался с Доктором на экране до событий "Кода Шекспира". Будучи гениальным знатоком человеческой натуры, Уилл моментально распознает в Докторе пришельца, а в Марте Джонс – путешественницу во времени. Между тем, тайна утраченной пьесы «Плодотворные усилия любви» раскрыта (рукопись засосало через портал в другое измерение). В эпизоде высказано дерзкое предположение о том, что это Шекспир позаимствовал имя "Сикоракса" у Доктора, а не наоборот. Доктор ссылается на несколько других закадровых встреч с поэтом: эти двое тусуются вместе в романе "Империя стекла" и радиопостановке "Создатель королей". А больше можно почитать в нашем эксклюзивном исследовании: http://www.dtbooks.net/2015/03/blog-post_20.html
Айзек Азимов, "Бессмертный Бард": как и создатели "Доктора Кто", Айзек Азимов предположил, что Шекспиру дарована некая особенная сила постигать тайны будущего, которой лишены простые смертные. Герой рассказа – профессор физики – утверждает, будто он может переносить людей из прошлого в настоящее. Хотя он начинал эксперимент с таких великих умов, как Галилей, Архимед, Исаак Ньютон, - Шекспир оказался единственным, кто смог понять и принять современное общество. И все шло хорошо, пока профессор не записал Уилла к своему коллеге на курс по Шекспировской литературе... Этот рассказ оказался не последним обращением Азимова к творчеству Барда; в 1970 году фантаст опубликовал двухтомный справочник по пьесам Шекспира.
"Розенкранц и Гильденстерн, восставшие из мёртвых": Что может быть лучше, чем постмодернистский парафраз "Гамлета" в версии Тома Стоппарда, где два второстепенных персонажа оказываются в центре внимания? А как насчет эпичной версии Стоппарда, в которой Шекспир оказался вампиром? Этот фильм был показан на кинофестивале «Slamdance» в 2009 году. Вот официальный синопсис: Джулиан Марш (Джейк Хоффман) - безработный дамский угодник, который берется за режиссуру странной адаптации "Гамлета". Пригласив на роли в шоу своих лучшего друга (Лемке) и бывшую девушку (Аоки), Джулиан обнаруживает себя втянутым в заговор двухтысячелетней давности, которым объясняется связь между Шекспиром, Святым Граалем и некоторыми весьма сексуальными вампирами. Выясняется, что на самом деле пьеса была написана повелителем вампиров по имени Тео Гораций (Вентимилья), и от Джулиана зависит, сможет ли он восстановить Грааль, чтобы преодолеть вампирское проклятие... Если бы только быть нежитью не оказалось так чертовски весело!
Фрэнк Рамирез "Стратфордианский купец": Вы когда-нибудь задавались вопросом, как Шекспир управляется со всеми этими путешественниками во времени? Когда первый из таких визитеров в прошлое решает вернуться в Стратфорд – 1615, он обнаруживает, что Шекспир уже открыл семейный бизнес, зарабатывая на туристах во времени. Пообщавшись с пришельцами из разных эпох, привозивших ему произведения научной фантастики, Шекспир начал продавать людям из будущего сочинения из своей коллекции, включая неопубликованный научно-фантастический роман «Капитаны в Нострилии», основанный на романе Кордвейнера Смита.
Ромео х Джульетта: этот аниме-сериал, действие которого развивается в городе будущего, парящем над опустошенной землей, придерживается темы несчастных возлюбленных из враждующих семей, но играет с персонажами и их ролями.
Ромео – все такой же молодой холостой дворянин, который сперва влюбляется в Розалину, а затем – в Джульетту, но Джульетта здесь – сирота, закаленная жизнью под гнетом Лорда Монтекки. Поскольку любовная линия переплетена с историей о мятеже и мести, сюда забредают и персонажи из других пьес Шекспира: Порция, Офелия, Эмилия и Гермиона.
Гарри Гаррисон "Обрывок рукописи": Гаррисон вообразил, что Шекспир задумывал свои пьесы как научную фантастику. В рассказе он обнаруживает рукопись первоначального варианта пьесы «Сон в летнюю ночь», которая, как выясняется, была произведением научной фантастики. Но Бард понимал, что слишком сильно опережает свое время в глазах современной ему аудитории, и потому, как следует из прикрепленной к рукописи записке, переписал пьесу соответствующим образом.
Произведения Дэна Симмонса: Сочинения этого писателя нередко ссылаются на произведения Шекспира, а то и базируются на них. Среди персонажей дилогии Илион/Олимп попадаются волшебник Просперо и сумасшедший Калибан, и во второй книге Симмонс практически превращает «Бурю» в собственную историю.
Вот толкование некоторых отсылок к «Буре» в книге. И, конечно, Симмонс цитирует Шекспира в названии своего романа «Муза огня». Симмонс пишет о своей любви к Шекспиру здесь.
Уильям Сандерс, "Неизвестный Гамлет": Сандерс переносит Шекспира через океан, где, оказавшись среди индейцев племени Чероки, тот получает имя "Спиршейкер" (Угрожающий Копьем). Занимаясь тем, в чем он мастер, бледнолицый пытается поставить спектакль "Гамлет" для членов племени, но, вопреки теориям об универсальности Шекспира, те не совсем понимают, что он пытается сделать.
Гарри Тёртлдав, «Подчиненная Британия»: Нашлось место для Шекспира и в Тёртлдавовском романе в жанре альтернативной истории, в котором рассказывается, будто испанцы оккупировали Англию в Елизаветинскую эпоху.
Английские революционеры, надеясь разбудить революционные настроения у сограждан, поручают Шекспиру сочинить пьесу о Боудикке, царице древних кельтов, которая подняла восстание против римских оккупантов. Это дало возможность Тёртлдаву поупражняться в верлибре в стиле Шекспира.
Ник О’Донохью, «О, если б ты, моя тугая плоть»: В будущем, где театр практически вымер, труппа актеров-андроидов продолжает ежевечерне представлять «Гамлета». Но, поскольку андроиды были сконструированы специально для своих ролей, они имеют тенденцию оставаться в образе даже за рамками представления. И когда художественного руководителя труппы находят мертвым, актер, игравший Гамлета, решает расследовать тайну его смерти.
"Король Лир": Действие в фильме Жана-Люка Годара разворачивается в параллельной Вселенной, где Чернобыльская катастрофа уничтожила большую часть человеческой цивилизации, включая произведения искусства. Уильям Шекспир-младший Пятый (Питер Селлерс) получил задание восстановить для человечества труды его прославленного предка. В ходе работы он встречает гангстера Дона Лиро (Берджесс Мередит) и его дочь Корделию (Молли Рингуолд). К счастью для господина Шекспира, в тех редких случаях, когда эта пара говорит друг с другом, они делают это строками из "Короля Лира", которые Шекспиру остается только занести в записную книжку.
Зомби-Шекспир в «Симпсонах». «Домик ужасов на дереве III»: Настанет ли конец зомби-Шекспиру? Хороший вопрос! На самом деле, в последнее время было создано несколько зомби-версий пьес Шекспира, в том числе «Двенадцатая ночь живых мертвецов» и «Живые мертвецы в Дании». Не одной же Джейн Остин должно достаться все самое интересное?
(Очевидно, намек на популярный мэш-ап роман Сета Грэма-Смита «Гордость и предубеждение и вампиры», 2009. – Прим. переводчика)
"Гамлет 2": В этой не привлекшей большого внимания инди-комедии школьный учитель пытается оживить провальную программу школьного театра, поставив сиквел к "Гамлету", в котором все персонажи, что должны были умереть, спасаются благодаря путешествиям во времени. В самом деле, Гамлет и Иисус способны использовать путешествия во времени не только во избежание смерти, но и чтобы разрешить их проблемы с отцами. Вот уж точно – зажигай, секси Иисус!
«Сумеречная зона», «Бард»: Говоря словами из замечательного блога Bardfilm, «Сумеречная зона предлагает зрителю Шекспира, возвращенного с того света, чтобы спасти телесценариста-неудачника. Создается впечатление, что Шекспир не слишком рад ни путешествию в 1963 год, ни своему появлению в «Сумеречной зоне». К сожалению, телевизионное руководство не ценит Шекспировского гения и все время хочет умалить значение его работ. И молодой Берт Рейнолдс бранит Шекспира за то, что тот не любит Теннесси Уильямса. Бедный Уильям.
Миллиард театральных постановок, где действие разворачивается в будущем. Их слишком много, чтобы перечислять. Существуют постапокалиптический "Макбет", Ричард III, в котором действие перенесено в 2134 год, и так далее.
При таком несметном количестве трупп и студенческих коллективов, переносящих шекспировскую классику в наши дни или в недавнее прошлое, не менее заманчиво надеть скафандры и поставить «Как вам это понравится» в космосе. Разве Арден не может быть планетой?
"Песочный человек", "Сон в летнюю ночь" Нила Геймана: Мы узнаем реальное происхождение пьес Шекспира в девятнадцатом выпуске «Песочного человека», получившем награду «World Fantasy Award».
Сон встречается с Шекспиром и произносит фразу "Слабый разум смертным дан". Спасибо MondoVampire за напоминание.
«Время летит»: В этом комедийном фильме 1944 года не слишком успешный исполнитель мюзик-холла и жуликоватый тип использует изобретенную профессором машину времени, чтобы вернуться назад во времени вместе с самим профессором и американским комедийным дуэтом Сьюзи и Билла. Компания переносится во времена Шекспира, и в один прекрасный момент Сьюзи натыкается на Барда, который страдает от творческого кризиса.
Тогда Сьюзи выдает кучу самых известных цитат из Шекспира - и если вы предположили, что Шекспир тут же начал их записывать, вы весьма проницательны. Ах, парадокс предопределения, безумен ты, как желтеньких подвязок пачек шесть.
«Гномео и Джульетта»: В этом фильме, который выходит в следующем году (вышел в 2011. – Прим. пер.), садовые гномы оживают, когда никто не смотрит. Правда-правда. Зато там звучат новые песни Элтона Джона, включая дуэт Элтона и Леди Гага. Всё еще не впечатлены? Так ведь эти гномы влюблены друг в друга, не взирая на то, что их владельцы враждуют, а Джеймс МакЭвой и Эмили Блант – главная гномья парочка. Эй, вы что, каменные?
"Генрих V": Еще один готовящийся проект - постапокалиптический пересказ пьесы о короле Англии с Майклом Кейном, Рэем Уинстоном и Жераром Депардье в главных ролях (похоже, проект не вышлел - прим. редакции).
«Черная гадюка: Туда и обратно» (всю сцену можно посмотреть здесь). В этом новогоднем спецвыпуске Черная гадюка путешествует во времени, встречает Барда, берет у него автограф, а затем сваливает его ударом с ног за все страдания, которые Шекспировская писанина причинит школьникам на протяжении ближайших четырехсот лет.
"Остров фантазий", "Комната и Бард": Звезда ужастиков, разочаровавшаяся в своей карьере, прибывает на остров, и мистер Рорк переносит из прошлого поэта с Эйвона, чтобы тот написал для нее пьесу, которая позволит героине стать серьезной актрисой.
"Сабрина - маленькая ведьма": "Ревность". Героиня пытается побороть чувство зависти и вызывает Марка Твена, Эмили Дикинсон и Шекспира, чтобы те раскритиковали кое-чье сочинение.
«Я мечтаю о Дженни», "Девушка, у которой никогда не было Дня рождения". Шекспир - один из лучших друзей Дженни, поэтому она приглашает его на свою праздничную вечеринку, и Шекспир говорит майору Нельсону, что тот напоминает его старого друга Йорика.
Манга "Шекспир: Гамлет". Идет 2017 год, и мы изничтожили окружающую среду (как всегда). Живем в кибермире под постоянной угрозой футуристической войны. Но Дания умудрилась стать преуспевающей державой и побороть всех соперников. Гамлет живет припеваючи в этом кибермире, пока не встречает призрак отца, а дальше - прах, тишина, монологи, яд и все такое.
Олдос Хаксли, «О дивный новый мир»: Герой одного из самых известных антиутопических (или псевдо-утопических) романов всех времен – Джон по прозвищу Дикарь – хранит копию запрещенных пьес Шекспира и узнает из них многое о человеческой природе. Разумеется, книга получила название от знаменитой реплики Миранды из «Бури».
«Если бы весь мир был моим». Сюжет этого фантастического фильма вращается вокруг пьесы "Сон в летнюю ночь». Старшеклассник-гей по имени Тимати получает роль Пака в постановке Шекспира. Приведем такой веселый диалог:
– Мой сын – фея.
– О?
– В пьесе.
– А-а.
– И в реальной жизни – тоже.
Тимати страстно увлекается строками Шекспира, до того, что создает (по его рецепту) настоящее любовное зелье, чтобы влюбить в себя парня-спортсмена. Но это заставляет весь город смотреть друг на друга теми же глазами. Вскоре тренер по регби западает на директора школы, а жена директора – на мать Тимати.
"Скотланд, Пенсильвания": «Макбет» – сам по себе фэнтези, с ведьмами, которые, кажется, обладают странной властью - но в этом инди-фильме действие перенесено в ресторанчик фаст-фуда 1970-х, что усиливает странность на десятки процентов. Добавим сюда безоговорочно фриктастического Кристофера Уокена в роли жуткого копа МакДаффа, а также трио "ведьм" во главе с Тимоти "Спид" Левичем. (Так же и Гамлет – 2000 с Итаном Хоуком становится чем-то вроде городского фэнтези - действие в нем происходит в современном Нью-Йорке.)
Элизабет Бир, «Стратфордский человек». В этой дилогии Королева Маб правит королевством Фей. После того, как шпион королевы Елизаветы, Кристофер Марлоу, убит, его преемнику, Уиллу Шекспиру, начинает не хватать способностей Марлоу вплетать магию в его пьесы. Так что Королева Маб должна воскресить Марлоу, чтобы тот послужил Шекспиру наставником.
Спасибо Cicadagirl за предложение темы.
«Пересказывая Шекспира», или «ШекспиРемейк»: Этот цикл производства Би-Би-Си переносит действие четырех пьес Шекспира в наши дни, включая сверхъестественного "Макбета" и "Сон в летнюю ночь" - в котором задействованы волшебные "глазные капли", которые заставляют вас влюбиться. При участии таких актеров, как Билли Пайпер и Джеймс МакЭвой – да, тот парень из фильма про гномов.
«Роми-0 и Джули-8»: Они андроиды! В будущем! Владельцы корпораций, которые их создали, запрещают им любить друг друга из-за корпоративного соперничества. Ловкач по имени Гизмо помогает им убежать на планету-свалку «Трешолот», где они встречают мусорного монстра Запасновски. В конце концов, андроиды перестают скрываться и убеждают враждующих владельцев их корпораций совершить слияние, и эта счастливо соединившаяся парочка становится фирменным талисманом – а что вы хотели? Это же мультик!
"Час Калибана", Тэд Уильямс. Пересказ "Бури" с точки зрения Калибана. Спасибо Brianfowler713 за наводку!
"Впусти меня": Оуэн читает "Ромео и Джульетту" для школы, и когда он встречает милую вампиршу Эбби, они начинают взахлеб цитировать друг другу пьесу.
Эта пьеса так важна для оценки американской версии шведской вампирской саги (режиссер и сценарист - Мэтт Ривз), что экземпляр пьесы Шекспира входил в пресс-кит фильма.
Тромео и Джульетта: Иииии... мы можно сказать оставили лучшее на сладенькое. Из названия понятно, что это проект (студии) Трома, но в качестве режиссера также выступает Джеймс Ганн, создатель Слизняка (Slither 2006) и грядущего Супер (Super 2010).И вы будете шокированы - шокированы! - когда узнаете, что там есть Пенисный Монстр, который между прочим играет огромную роль в истории. И отец Джульетты держит её связанной в клетке из оргстекла. И яд аптекаря не имитирует смерть Джульетты, а превращает в ужасного монстра-корову. И там (как бы) счастливый конец. Но вы должны сами это увидеть, чтобы поверить.
Отдельные части материала изначально появились в посте Лорен Дэвис.
* * *
И от себя - если кто не в курсе, то "Звездные войны" издаются в виде пьес в шекспировском стиле. Недавно объявили, как будет выглядеть очередная обложка:
Уже вышедшие выпуски есть на "Амазоне", например.
Комментарии
Отправить комментарий