Gregory Doran: ‘Almost anyone who is a major actor has worked at the RSC’ | Перевод интервью

Перевод интервью с Грегори Дораном, которое вышло в ноябре 2015 года в The Stage. Про RSC и многое другое театральное, очень интересно. Ну, по крайней мере, фанатам ))

Read in English: https://www.thestage.co.uk/features/interviews/2015/gregory-doran-almost-anyone-who-is-a-major-actor-has-worked-at-the-rsc/

Грегори Доран. Фото: RSC/Ellie Kurttz

Автор: Марк Шентон, 13 ноября 2015
Перевод: Анастасия Королева

Грегори Доран: "Почти каждый большой актер работал в RSC"


Королевская шекспировская труппа пережила большой кризис за время своего существования, но сейчас она крепко на плаву. За прошедший финансовый год (2014) они продали более 1,8 миллионов билетов на 28 постановок и совместных постановок, с показами в Стратфорде-на-Эйвоне, на Вест Энде и Бродвее, а также с 70-недельными гастролями в течение года. Компания получает прибыль, и вкладывает ее в стратегический инвестиционный фонд, из которого в том числе финансируются прямые трансляции из Стратфорда в кинотеатры. С 2013 они стали не только национальными, но интернациональными, а самое главное - записи бесплатно показывают в школах.

Так что ничего удивительного, что офис Грегори Дорана, лишенный компьютера (он работает на айфоне) излучает спокойную уверенность. Это база RSC в лондонском Ковент-Гардене, недалеко от Шафтсберри Авеню и в одном квартале от вест-эндовской резиденции Matilda – the Musical. На кофейном столике (который выглядит как декорация к "Матильде") лежит вчерашний выпуск The Daily Telegraph: на первой полосе фото актера труппы Сэма Маркса, исполняющего монолог про Криспианов день из "Генриха V" на службе в Вестминстерском аббатстве в день 600-летней годовщины битвы при Азенкуре.

"Генрих V там похоронен, и когда Сэм вышел из-за высокого алтаря в костюме, это было словно приведение Генриха V, - говорит Грегори. - Нас провели по аббатству, чтобы посмотреть могилу. Когда аббатство пребывало в запустении после роспуска монахов, грабители содрали все серебро с могил, включая изображение головы Генриха V. А когда его решили восстановить его в 1970-х, они смоделировали внешность по Лоуренсу Оливье".

Продолжение под катом.


Меч Генриха V в Вестминстерском аббатстве

Сэм Маркс в роли Генриха V на церемонии в Вестминстерском аббатстве в день 600-летия битвы при Азенкуре

Юбилейная служба

Больше фото Сэма тут, если кому интересно )) - http://www.dtbooks.net/p/sam-marks-as-king-henry-v.html

Дорановская постановка "Генриха V" только что переехала в Барбикан из Стратфорда-на-Эйвоне - еще одно доказательство, что пьесы Шекспира, похоже, находят отклик в каждом новом поколении. "Из всех его пьес я не знаю другой, которая была бы всегда настолько современна. Когда ее ставил Оливье, он убрал 1500 строк и сделал из нее манифест для укрепления морального духа: киноверсия вышла в 1944 году, совпав с высадкой в Нормандии. Питер Холл поставил пьесу в разгар демонстраций против войны во Вьетнаме. Когда Адриан Ноубл ставил ее с Кеннетом Браной в 1984 году, а затем Брана сделал фильм - это было на фоне войны на Фолклендах. Ник Хайнтер сделал спектакль в Национальном театре после вторжения в Ирак. В первой сцене архиепископ Кентерберийский обеспечивает Генриху досье, которое оправдает его вторжение во Францию.

Так что пьеса иногда ставится как патриотический боевой клич или как критика войны. На самом деле, она ни то, ни другое. И ставить ее сейчас, когда мы не воюем, интереснее - видно, какой спектр она охватывает. В Вестминстерском аббатстве Роберт Харди - которому в этот день исполнилось девяносто - читал монолог перед битвой на Азенкуре, и видно, как Генрих вовлечен во внутренний спор об оправдании войны. Вы видите героизм, но тут же героизм и разрушается. Эта пьеса давно стала барометром отношения общества к войне".

История предоставляет нам зеркало для того, чтобы понять, где мы сегодня, и то же делают пьесы: "Есть разница, Шекспир не писал документальные хроники, он писал пьесы для своего времени. Но метафоры, которые он создал, воспроизводит каждое поколение".

Джонатан Слингер, сцена из Кориолана

И теперь мы будем отмечать собственное место Шекспира в истории - в год 400-летней годовщины его смерти. "Такие большие даты случаются нечасто, так что это очень важный год. Мы хотели отпраздновать 400-летний юбилей, но больше, чем просто закатить большую пирушку, мы хотели разобраться для себя, какова наша цель и стратегия. Почему мы прославляем Шекспира? Как мы собираемся это отметить? Как мы можем оценить, были ли мы успешны?"

Энтони Шер в Death Of A Salesman

И ответ - ..? "Мы решили, что нашей новой целью станет привлечение новой аудитории к Шекспиру, и любая стратегия теперь каким-либо образом с этой целью связана". Одно из центральных событий - постановка "Сна в летнюю ночь" с подзаголовком "Пьеса для народа": она будет ставится совместно RSC и четырнадцатью любительскими труппами по всей Британии. "Это объединение и с миром любителей, и с миром образования, и это те две части нашей работы, чьи макушки не слишком часто высовываются над забором - образование и обучение. Мы соединяем все это в постановке самой, должно быть, доступной пьесы Шекспира, и это кажется действительно хорошим способом привлечь нового зрителя к Шекспиру". 

Дэвид Теннант в Hamlet

Постановка, которую делает заместитель художественного руководителя режиссер Эрика Уаймен, задействует 84 актера-любителя и 580 школьников наряду с 18-тью профессиональными актерами и проедет туром из Стратфорда по всем партнерским театрам страны. Актеры-любители будут играть ремесленников, а  эльфов из свиты Титании будут играть школьники. Участие самодеятельных артистов, здесь, разумеется, весьма уместно, отмечает Доран: "Пьеса, безусловно - любовное послание к любительскому театру - вы же понимаете, что он знал, кто такой плотник Клин (если это не сам Шекспир), и мы все знакомы с Основами - с людьми, которые хотят сыграть все роли".

Джуди Денч и Саймон Каллоу в Merry Wives The Musical

ВВС будет следить за ходом проекта в серии документальных фильмов, которые будут показывать в местных новостях в каждом городе, где будут играть пьесу, и затем соединит эти сюжеты в один и выложит для онлайн просмотра. "Это одно сплошное удовольствие - припомнить, каково это - делать что-то не ради куска хлеба", - отмечает он. 

Сэм Троутон, Дебби Корли и Форбс Мэссон в Morte dArthur

Доран, который учился и работал как актер до того, как стать режиссером, никогда не играл в "Сне в летнюю ночь", но сказал мне, что, вообще-то, это была его первая профессиональная постановка: "Я ставил ее для колледжа на севере Нью-Йорка. Я уже почти ничего не помню об этом спектакле, кроме того, что один парень подошел ко мне с американским изданием пьесы и спросил, правда ли имя Шекспира - Уильям. Я сказал да, а он: "но на обложке написано Пеликан Шекспир". [Пеликан - название одного из крупнейших американских издательств - прим. переводчика]

Оливер Форд Дэвис и Джоди МакНи в Written On The Heart

Доран, кажется, рожден, чтобы ставить Шекспира - он полюбил его работы в очень раннем возрасте. Он с благоговением и почтением рассказывает, как он видел Эйлин Аткинс в роли Розалинды в "Как вам это понравится" в Стратфорде в 1973 году (в спектакле также играли Морин Липман (Селия), Дэвид Суше (Орландо), и Ричард Паско (Жак)). Дорану было всего пятнадцать лет в то время.

Краткая биография Грегори Дорана

  • Родился 24 ноября 1958 года в Хаддерсфилде
  • Учился в университете Бристоля, затем в бристольской театральной школе Old Vic
Знаковые постановки:
  • RSC: "Гамлет" (2008) и "Ричард II" (2013) - оба с Дэвидом Теннантом
  • RSC: "Все хорошо, что хорошо кончается" (2003) с Джуди Денч
  • RSC: "Отелло" (2004) с Энтони Шером
  • RSC: "Антоний и Клеопатра" (2006) с Хэрриет Уолтер и Патриком Стюартом
  • Вне RSC: The York Mystery Plays (2000)
Награды:
  • "Оливье" 2002 года за выдающееся достижение года за якобинский сезон в театре Гилгуда
  • Награда Сэма Уонамейкера театр "Глобус" 2012 года за работы, которые помогают лучше понимать и воспринимать Шекспира
  • Почетный патрон фонда Shakespeare Birthplace 
  • Почетный старший исследователь Института Шекспира
  • Почетный доктор университетов Хаддерсфилда, Ноттингема, Бристоля, Уорика и Бирмингема
Агент:
  • "Я официально никогда не покидал своих последних агентов, но теперь они даже не приходят на пресс-показы!"

Когда он поступил в Бристольский университет, чтобы изучать Шекспира и драматическое искусство, он основал свою собственную труппу, чтобы ставить Шекспира. Он рассказал мне: "Мы умудрились получить на гастроли огромную сумму денег от международной компьютерной фирмы - 20000 фунтов, что для 1979 года было экстраординарно". Он также получил важный урок тогда: "Я понял, что все студенты университета считали, что студенты театрального очень сильны в технике, а студенты театрального думали, что у простых студентов нет никакой техники и они слишком полагаются на мозги. Так что я знал, что мне надо понять, что это за техника, и я пошел после университета учиться в бристольскую театральную школу Old Vic". 

Так он и сделал, закончив училище как помощник режиссера. "Жонглировать двумя мячами, как актер и режиссер, казалось довольно сложной задачей - если они полагали, что ты станешь режиссером, они считали, что тебе не стоит играть, и наоборот. Я понял, что множество молодых актеров я бы нанял скорее, чем себя самого. Режиссура казалась искусством, более подходящим к моему набору умений, и было меньше людей, которые этим занимались, я думаю, на том уровне мастерства, которого требует Шекспир. Я читал работу Флобера, где он говорит, что большинство людей проживают жизнь, занимаясь тем, что у них на втором месте. Все дело в том, чтобы знать, что ты умеешь делать лучше всего и заниматься этим". 

Блиц


Первая театральная работа? 
Я ставил "Сон в летнюю ночь" в колледже в Нью-Йорке. 

Первая не-театральная работа? 
Нет такой. Я всегда работал в театре. Даже когда я был актером, я не зарабатывал на стороне. 

Что бы вы хотели услышать, когда начинали карьеру?
Нет никакой лестницы. Тебе кажется, что ты растешь, и если бы ты был на лестнице, это было бы отлично. Но это скорее игра "Лестницы и змеи", и змей, на которых можно поскользнуться, хватает. 

Кто на вас больше всего повлиял? 
Это, наверное, режиссеры, с которыми я работал в Стратфорде, и по совершенно разным причинам, один - это Тревор Нан, а другой - Терри Хэндс. Они делали Шекспира настолько ярким и живым - и совершенно по-разному. 

Ваш совет насчет прослушиваний?
Все меньше и меньше людей сейчас готовят отрывки для прослушивания - и я думаю, это очень опрометчиво. Если вы приходите прослушиваться в такую классическую труппу, как наша, было бы неплохо продемонстрировать, что вы потратили какое-то количество времени и сил на это, и у вас есть какие-то свои мысли. Вы конечно можете прийти и прочитать с листа, но тогда вы не продемонстрируете, на что способны. А если у вас есть подготовленный монолог, выбирайте не слишком длинный. Тот факт, что вы прошли через двери RSC, уже означает, что вы можете играть - потому что у нас прекрасный отдел подбора актеров. Я же больше ищу химию, которая поможет мне скрепить труппу. Так что не фальшивьте. 

Если бы вы не стали актером, чем бы вы занимались? 
Я, честно, об этом никогда не задумывался, потому что никогда не представлял себя кем-то кроме актера и режиссера.

У вас есть какие-то театральные суеверия? 
Не слишком много. "Макбет" для меня стал очень счастливой постановкой. Но единственное, чего я не допускаю - это вносить какие-либо изменения между репетицией в костюмах и первым показом. Когда мы были в Южной Африке с Энтони Шером, который дебютировал в стране, где он родился, он должен был сделать триумфальный выезд на сцену стоя на джипе. Но актер, который был за рулем, повредил свои башмаки между прогоном и первым показом и не смог нормально управлять автомобилем. И вместо триумфального выезда мы получили триумфальную аварию и разбитую стену. Малейшее изменение может повлечь цепную реакцию. 

Так он определился с тем, что он хочет делать. "Но тут RSC пригласила меня приехать в Стратфорд поиграть в 1987 году". Это был поистине судьбоносный момент - он не только встретил Энтони Шера, который стал его мужем, но после сезона, проведенного в качестве актера, он стал помощником режиссера труппы. "На посту режиссера у вас мало возможностей наблюдать работу других режиссеров. Вы видите только результат, но не видите, как они это делают. Но в Стратфорде у меня была возможность поработать помощником режиссера Джона Кайрда, Терри Хэндса, Билли Александра и Джона Бартона, и увидеть, как они это делают".

Он многому научился у них. В частности, Джон Бартон сказал ему: "Не беспокойся о Макбете и Леди Макбет - они сами разберутся. Все, что тебе нужно - это поработать над маленькими ролями и над тем, как их вовлечь", - припоминает Доран. 

И когда театр возглавил в качестве художественного руководителя Эдриан Ноубл, Доран получил собственную постановку - "Одиссею" Гомера и осуществил ее в 1992 году. Он также начал работать как режиссер вне компании, в том числе над спектаклем "Тит Андроник" с Шером в главной роли, в родном для Шера Йоханнесбурге в 1995 году, который позже можно было увидеть на подмостках Национального театра в Лондоне. Доран вернулся в RSC в 1996, чтобы поставить "Генриха VIII", среди актеров которого значились Пол Джессон, Джейн Лапортэйр и Йен Хогг. Это сделало его постоянным режиссером компании. 

С тех пор RSC стала его главным театральным домом и на протяжении этих почти двадцати лет он пережил немало бурь вместе с компанией. Он вспоминает катастрофу с мюзиклом "Кэрри", который шел на Бродвее в 1988 году, и был закрыт после всего лишь пяти спектаклей: "Когда Терри [Хэндс] вернулся с Бродвея, зализывая раны, он сказал мне: "Я думал, "Кэрри" - греческая трагедия, но нет - это якобинская трагедия".

Эдриан Ноубл пришел за Тревором Нанном на пост художественного руководителя, и он стремился к постановке своего собственного мега-мюзикла (чего добились в конце концов с "Отверженными" Тревор Нанн и Джон Кэйрд, и в итоге разбогатели), - ради чего он вышел за рамки труппы, чтобы поставить Chitty Chitty Bang Bang на Вест-Энде. Ноубл уволился из RSC спустя три дня после премьеры. Доран замечает: "Это трудно расценивать иначе, нежели циничный поступок, никто не ожидал его ухода, пока он не объявил об этом. Его поливали грязью, но то, что он пытался сделать, было просто в русле того времени".

Это повлекло за собой некоторые потенциально катастрофические решения, включая то, что RSC ушла из Барбикана и оказалась в Лондоне бездомной: компании пришлось полагаться на милость (и доступность) театров Вест-Энда, вместо того, чтобы иметь витрину для демонстрации своих работ.

"Я помню момент, когда Эдриан уволился. Я только что запустил "Много шума из ничего" в Хэймаркете с Хэрриэт Уолтер и Никола Ле Прево, и я уже близко познакомился с мышами во всех театрах вдоль Шафтсберри Авеню, поскольку мы играли там в разных помещениях. Я собирался начать репетиции The Island Princess, а Майкл Бойд только что открыл "Бурю" в Раундхаусе. Другие помощники режиссера, Стивен Пимлотт и Майкл Аттенборо, только что ушли (один в Чичестер, другой в Алмейда), и тогдашний председатель совета директоров Боб Александр позвонил Майку и мне и сказал: "нам надо, чтобы вы выразили свою позицию о преемнике".

Доран и Бойд оказались соперниками в борьбе за эту должность. "Я помню, как мы сидели в офисе в Стратфорде с ним, и я спрашивал его, что он думает об этом всем, и он сказал: "Я чувствую себя одной из десяти зеленых бутылок, стоящих на стене" [«Десять бутылок» — популярная английская детская песня: Ten green bottles standing on the wall / Ten green bottles standing on the wall / And if one green bottle should accidentally fall, / There'll be nine green bottles standing on the wall; суть песенки также прекрасно передана в более известном нам варианте "Десять негритят" - прим. переводчика]. Позже я рылся на барахолке в Стратфорде в поисках подарка к его премьере, и нашел две зеленых бутылки, сделанных в Стратфорде в XIX веке, купил их и подарил одну Майклу, а вторую оставил себе. Я сказал ему: "посмотрим, кто случайно упадет!"

Когда должность художественного руководителя получил Бойд, он сделал умный и великодушный жест: "Первое, что он сделал, к его чести и к моему восхищению - позвонил мне и сказал, что он вступит в должность, только если я сделаю это вместе с ним в качестве первого помощника режиссера. И, конечно, он был лучшей кандидатурой. Мы были как день и ночь, и занимались совершенно разными вещами".

Доран был классицистом и любил работать с актерами-звездами. "Я вернул в труппу Джуди Денч, Патрика Стюарта и Хэрриет Уолтер". Бойда больше интересовало создание долгосрочных ансамблей. "Я не был согласен с Майклом насчет ансамблей. Когда Питер Холл создал группу актеров, которые обязались играть в труппе в течение трех лет, ее возглавили Пегги Эшкрофт и Пол Скофилд - любой ансамбль нуждается в лидерах".

Грегори Доран о "Глобусе"


"Их подход очень отличается от нашего, так что я не испытываю беспокойства. То, что в этом году "Глобус" возглавит Эмма Райс, очень здорово - она ставила совместно с Kneehigh у нас в RSC "Цимбелина" и это был совершенно другой дух постановки, что было потрясающе. Но "Глобус" - это совсем другой опыт, очень отличающийся от нашего. И театр Сэма Уонамейкера очень интересный, но мне кажется наш Swan гораздо лучше реализует связь актера и зрителя сегодня".  

И Доран действительно вернул в RSC многих раньше блиставших там звезд - и они стали лидерами труппы. Многие из них начинали свою карьеру в труппе и стали вернувшимися выпускниками. "Терри Хэндс однажды сказал, что RSC не нужны звезды - она сама их создает. Я готовлю большое шекспировское шоу в следующем апреле, оно будет транслироваться на BBC, и это правда - почти каждый большой актер в этой стране - Марк Райлэнс, Роджер Аллам, Фиона Шоу, Алекс Дженнингс, Саймон Рассел Бил - они все возвращаются в Стратфорд как семья". (Он мог бы также назвал Кеннета Брану, Рейфа Файнса и бесчисленное множество других).

Этот процесс создания звезд продолжается и сегодня: посмотрите на Алекса Хассела, который сейчас играет Генриха V, или Джонатана Слингера. И сам Доран - пример таланта, выращенного внутри компании и достигшего самой ее вершины. После того как три года назад Бойд объявил о своем уходе из компании, пришла наконец-то очередь Дорана: "Я понял, что должен серьезно к этому подойти, потому что если я не получу этот пост на этот раз, то это будет конец моей карьеры в RSC. Я видел, как это делали Терри, Эдриан и Майк, каждый со своим подходом, и у меня было четкое представление о том, какими должны стать приоритеты компании. Я знал, что надо восстановить площадку Other Place в Стратфорде, что надо разобраться с площадкой в Лондоне, и что надо снова сфокусировать труппу на каждом произносимом слове и идеальном донесении до зрителя того, что мы делаем. Это должно было стать абсолютным приоритетом".

The Other Place сейчас заново открыли, и площадка станет частью плана, который позволит актерам, приезжающим в Стратфорд, "выходить за рамки и экспериментировать с жанрами. Это совсем другой опыт - играть на разных сценах, и возможность ставить современные пьесы наряду с Шекспиром".

Реконструированный театр Other Place в Стратфорде, фото RSC

Небольшую заметку о театре The Other Place можно посмотреть также на сайте RSC: https://www.rsc.org.uk/about-us/transforming-our-theatres

Что же до Лондона, решение было неожиданным, но оно сработало на удивление здорово - главная площадка RSC в Лондоне теперь снова Барбикан. "Мне казалось, что мы сожгли все мосты между нами, но когда мы готовили "Ричарда II" и обсуждали, куда бы могли его перевезти, после того, как мы на всю катушку использовали все возможности нашей основной сцены в Стратфорде, Джереми Адамс, один из наших продюсеров, сказал: "А что насчет Барбикана?"

Он признается, что некоторые из проблем, которые отталкивали компанию от Барбикана, по-прежнему остаются: "Служебные помещения оставляют желать лучшего, особенно, когда вы приезжаете из Стратфорда, где все гримерки выходят окнами на реку Эйвон, а в Барбикане даже главная гримерная обращена к пандусу подземной автостоянки. Но мне кажется, что у нас сейчас очень хорошие отношения. Я не думаю, что RSC стоит проводить пятидесятидвухнедельный сезон в Лондоне: с точки зрения репертуара идеальный график - это длинный летний сезон в Стратфорде, а затем уже Барбикан. Но чего я еще надеюсь достичь - это такой же плотности постановок в Лондоне, как в Стратфорде, и не только шекспировских".

Постановка Дорана "Смерть коммивояжера" (с Шером, Харриет Уолтер и Алексом Хасселом), спектакль Ангуса Джексона по новой пьесе "Оппенхеймер" и двучастная постановка Джереми Хероа "Волчьего зала" "- все они переезжали в театры Вест-Энда (а последняя работа игралась также еще в одной бывшей лондонской резиденции RSC - Олдвиче, а затем - на Бродвее). На очереди - показы в Барбикане "Генриха V", к которому позже присоединятся вернувшиеся "Ричард II" (с Дэвидом Теннантом) и "Генрих IV", части I и II (с Джаспером Бриттоном в главной роли и Шером в роли Фальстафа) - их уже раньше показывали в этом театре.

Три совета о том, как ставить Шекспира


* Вы не должны знать все ответы, но вы чертовски хорошо должны знать вопросы.

* Девиз кинорежиссера Тайрона Гатри: 80% хорошей режиссуры - это хороший подбор актеров. Я трачу довольно много времени на то, чтобы выбрать актеров. Но не думаю, что после этого остается сделать всего 20%.

* Не стоит решать, о чем эта пьеса и предлагать концепцию, которой все должны соответствовать. Доверяйте актерам, которых вы выбрали - они будут исполнять свои роли в творческом процессе сотрудничества, и то, что у них выйдет, будет гораздо лучше того, что вы заранее придумали. 

Работа над этим историческим циклом отличалась от последней постановки Майкла Бойда, хотя Доран великодушно признает, что цикл Бойда был "венцом его славы". Но Доран добавляет: "Я хотел сделать что-то немного другое. Я начал с "Ричарда II", отдав ему должное, как отдельной великой трагедии в стихах, а не как приквелу к "Генриху IV" или "Генриху V". Но я понятия не имею, как можно ставить "Генриха V", если вы прежде не поставили "Генриха IV". Как изобразить смерть Фальстафа, если вы не прошли с ним весь этот путь?"

Он увлеченно говорит об истории RSC, связанной с постановкой этой тетралогии. "Мы часто ставили их в знаковые моменты. В 1932 ими открылся театр Elizabeth Scott. Они были поставлены на Британском фестивале в 1951 году с Ричардом Бертоном; и в 1964 году - в честь трехсотлетия со дня рождения Шекспира. Сейчас, когда мы серьезно обсуждаем национальную идентичность, эти пьесы кажутся полезными для нас с точки зрения формирования этой дискуссии".

Есть и другая дискуссия, между тем, о том, для чего нужна RSC и чего она должна достичь. "Наш дом Стратфорд; нам нужна база в Лондоне и нам нужно международное присутствие", - заявляет Доран. Кстати, о последнем - его цикл исторических хроник будет показан также в Бруклинской музыкальной академии в Нью-Йорке и будет играться в Китае, где цикл будет представлен не только актерами RSC, но впоследствии воссоздан в Шанхае с китайскими актерами.

Компания также работает снова над всем шекспировским каноном. "Мы будем делать прямые трансляции из Стратфорда каждого спектакля, так что люди по всей стране и всему миру тоже смогут их увидеть", - говорит он.

Несмотря на то, что компания готовится сократить бюджетное финансирование на 25-40% в свете надвигающихся решений правительства, она привлекает больше людей, чем когда-либо. Доран тем не менее легко несет бремя ответственности: "У меня фантастическая команда - Эрика Уаймен и [исполнительный директор] Кэтрин Маллион делают это путешествие очень счастливым".


Комментарии

Популярные сообщения