Gregory Doran and David Tennant: various interviews on Shakespeare

Подборочка аудио и видео сюжетов последних четырех дней, связанных с шоу Shakespeare Live! и просто с тем, что Шекспир у нас такой живой оказался. Грегори Доран, Дэвид Теннант и Шекспир. Интервью, закулисье и прочее интересное. На тот случай, если вы все пропустили )) *нажимайте сразу кнопочку паузы на всех аудио, а то эффект впечатляющий*


Сюжет ITV. Грег и Дэвид.



Аудио-интервью с Дэвидом и Грегом для радио BBC4


Сюжет на CNN - Дэвид рассказывает, что Шекспира лучше смотреть, а не читать



Аудио интервью Дэвида радио ABC. Перевод DT_Asylum 


Read in English: http://abcnewsradioonline.com/entertainment-news/shakespeare-died-400-years-ago-today-why-do-we-still-care.html

Source: http://tennantnews.blogspot.ru/2016/04/audio-david-tennant-talks-shakespeare.html

Шекспир умер 400 лет назад: Почему нас до сих пор это волнует?

«Он пишет о том, что значит быть человеком. И он умеет добраться до самой сути того, что мы чувствуем и о чем думаем, и этого никто не смог превзойти во многих смыслах». 

На вопрос о том, как Шекспир отнесся бы к тому, что его произведения до сих пор так ценятся, Дэвид сказал:

«Я думаю, он был бы очень удивлен, просто потому что в те времена не было такого прецедента. Эта форма искусства не особенно ценилась. Он поднял то, что считалось дешевым развлечением, на уровень искусства, просто потому что писал настолько хорошо».

Он назвал Шекспира «режиссером блокбастеров своего времени».

«Эти пьесы до сих пор идут и все еще привлекают массового зрителя. Они все еще собирают полные залы, иначе их бы не ставили. Так что мы храним их не просто как упражнения для ума. В этих пьесах есть что-то, что зажигает в людях свет».

«Я бы посоветовал, чтобы свое первое впечатление о Шекспире вы составили, посмотрев спектакль, а не прочитав пьесу в школе, потому что вначале он может слегка напугать. Но если вы увидите то же самое в спектакле – смысл слов станет ясен».

Чтобы начать знакомиться с Шекспиром, Дэвид предложил посмотреть современную адаптацию «Ромео и Джульетты» База Лурмана с Леонардо Ди Каприо и Клэр Дэйнс:

«Это фантастическое начало. Иногда люди слегка переживают, что Шекспир не для них и к нему трудно подобраться. Но Баз Лурман в этом кино просто сказал: "Нет, в первую очередь, это история. Она о людях, о влюбленности, о сексе, о сражениях, о гордости и о стыде… о том, что близко нам всем».


Аудио интервью Грега и Дэвида радио NRP




Сюжет BBC о торжествах 23 апреля 



И еще оттуда же Дэвид за кулисами, театр готовится к шоу. 


Отрывок перформанса Шотландской королевской консерватории Dream On с участием Дэвида Теннанта


Кстати, бывшая RSAMD, в которой Дэвид учился, объявила, что он станет почетным профессором вуза (докторская степень по драме) и 5 июля это все торжественно произойдет. Так что Дэвид теперь не только член совета директоров, но и профессор. Что, наверное, ему очень странно ощущать - в 25-то лет )))



И на закуску - очень коротко о том, кто такой Шекспир для Дэвида Теннанта (BBC)


«Для меня Шекспир – это собрание историй, героев и идей, которые на протяжении всей моей жизни завораживали, удивляли и вдохновляли меня».

Source: https://twitter.com/BBC/status/723849315454607360


Комментарии

  1. Почему профессором? Там вроде про профессора ничего не сказано. Доктор Драмы, да, но не профессор.

    ОтветитьУдалить

Отправить комментарий

Популярные сообщения