News: Bakkhai, Three Days in the Country, Hamlet: video & photos

#Hamlet #Cumberbatch #Whishaw #Carvel Пачка новостей. "Вакханок" с Беном Уишоу и Берти Карвелом хвалят, видео с кастом "Трех дней в деревне" с Джоном Симмом и Марком Гейтиссом, появились слухи о гастролях "Гамлета" с Камбербэтчем на Бродвее (может, вы хотя бы спектакль сначала покажете?...). И мы. Мы закончили работу с английскими комментариями к первому тому "Гамлета" (http://www.dtbooks.net/p/blog-page_72.html) - подробности под катом в конце. 


Вакханки






Read in English: http://www.whatsonstage.com/london-theatre/reviews/bakkhai-almeida-ben-whishaw-_38423.html

"Вакханкам" ставят пять звезд What's On Stage, четыре звезды The Stage и три звезды The Guardian. Почитать рецензии на английском можно по ссылкам (сорри, нет времени переводить). Спектакль идет до 19 сентября. Билеты тут: http://www.whatsonstage.com/off-west-end-theatre/shows/bakkhai_56224/

Три дня в деревне





Read in English: http://www.nationaltheatre.org.uk/shows/three-days-in-the-country?play=1

Ниже видео с интервью каста. Больше фото по ссылке.


Гамлет



Read in English: http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-3180633/BAZ-BAMIGBOYE-West-End-not-Benedict-s-Hamlet.html


Слухи про Бродвей появились с подачи Daily Mail (см. ссылку выше). А вот что пишут New York Times: "Соня Фридман обещает вневременного рок-н-ролльного Гамлета". Продюсер Соня Фридман описывает репетиции как чрезвычайно засекреченный процесс (она сама еще не видела репетиций - О__о от редакции). Она добавляет, что постановка будет "вневременная", "очень доступная и очень занимательная". "Я надеюсь, что для тех, кто никогда не видел Шекспира, это будет рок-н-ролльно и захватывающе и таким образом они поймут, что Шеспира также легко понять, как телешоу или блокбастер." [что-то нас пугает уже этот подход - от редакции]

Наш "Гамлет"



Мы закончили работу над английскими (и русскими) комментариями к первому тому! Посмотрите список источников, которые мы использовали, и ужаснитесь ))) Готовы огромные предисловие и послесловие Натальи Фоминцевой. Сделана треть рисунков. Работаем над комментариями ко второму тому. Текст первого и второго акта ушел на верстку. 

Английские комментарии приводятся по изданиям: 
  • «Уильям Шекспир. Гамлет, принц датский". Издание Дейтона, Лондон, 1919 год (опубликовано на портале Shakespeare Online, 2010)
  • «Гамлет», Уильям Шекспир, 1859, комментарии Чарльза Кина 
  • «Гамлет», сравнительные комментарии, Лорна Уорик, 2010 
  • «Гамлет. Навигатор», Филипп Веллер, 2015.

Также использованы материалы документальных фильмов 
  • “Shakespeare Uncovered” (2012, в переводе Юлии Бобровских и Ирины Олоновой) 
  • “Discovering Hamlet” (2012)
  • Интервью Дэвида Теннанта Эбигейл Рокинсон (Кембриджский сборник "Шекспир", Том 5, сентябрь 2009)
  • Отрывки из встречи режиссера со зрителями (Грегори Доран, Courtyard Theatre, Стратфорд-на-Эйвоне, 4 августа 2008 года).

Цитируются (и многие из них переведены на английский) комментарии к русским изданиям А. Сумарокова, А. Смирнова, М. Морозова, А. Чернова, П. Вейнберга, М. Вронченко, В. Ананьина, А. Аникста, Г. Козинцева, добавлены комментарии К.Малининой, О. Федоровой, М.Резниковой и А.Королевой.

Комментарии

  1. "Шеспира также легко понять, как телешоу или блокбастер" - если б не была написана фамилия продюсера, я бы подумала, что это тоже проделки Моффата... Извините, вырвалось.

    А насчет комментариев к "Гамлету": это как раз тот случай, когда ты ничего еще не видел, но уже хочется аплодировать стоя создателям этого издания. Это круто, правда.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо! На самом деле это такой кайф, что чем дальше, тем сложнее оторваться )))

      Удалить

Отправить комментарий

Популярные сообщения