Наш Шекспир: события лета, связанные с Шекспиром в России
Пока мы были все во "Сне" РТД (субтитры готовы, да, да! Скоро объявим дату показа), пропустили всякие новости. Поэтому вот вам обзор того, что шекспировское происходит или будет происходить у нас. То, что приезжает сэр Йен МакКеллен, все уже знают (билетов в Москве на 22 июня уже нет; в Екатеринбурге билетов на 23 тоже уже нет, а в Питере еще есть (25 июня)). В Москве, в Музеоне 22-26 будет тоже отличная программа, билеты (бесплатно!) тут: https://rubritish.timepad.ru/event/339999/ еще есть. До ноября по филевской ветке метро ездит шекспировский поезд; до 7 сентября работает выставка "Шекспир / тайна / 400". Ну и ближайшие события (больше - под катом!)
20 июня: А.Бартошевич | Образы "Венецианского купца" в мировом кинематографе
Источник и билеты: http://mjff.ru/program/75
Площадка: Еврейский музей и центр толерантности
Одна из самых известных пьес Шекспира породила противоречивый образ ростовщика Шейлока, который на протяжении веков по-разному трактовался литературоведами, театральными режиссёрами и кинематографистами. Какие интерпретации существовали? Как они родились и кому принадлежат? Как и почему они менялись со временем? Об этом в рамках образовательной программы МЕКФ расскажет главный отечественный шекспировед, Алексей Вадимович Бартошевич.
26-29 сентября: XXVI Международная научная конференция «Шекспировские чтения 2016: 400 лет бессмертия поэта»
26–29 сентября 2016 г. Шекспировская комиссия РАН и Оргкомитет Международной научной конференции «Шекспировские чтения» готовятся отметить 400-летие со дня смерти Шекспира масштабной шекспировской конференцией.
Программа Международной научной конференции «Шекспировские чтения 2016: 400 лет бессмертия поэта» включает проведение пленарного заседания, а также секций:
Секция 1. Шекспир и его современники: литературные и культурные аспекты изучения шекспировской Англии;
Секция 2. Театр Шекспира: постановки и интерпретации;
Секция 3. Творческое восприятие наследия Шекспира в русской литературе и критике;
Секция 4. Шекспир в музыке и изобразительном искусстве;
Секция 5. «Сонеты» Шекспира: литературный памятник и переводы;
Секция 6. Переводы Шекспира;
Секция 7. Шекспир и теория;
Секция 8. Шекспир и шекспиросфера: соотношение концептов;
Секция 9. Историзм Шекспира и историзм его интерпретаций;
Секция 10. Шекспир в массовой культуре и в повседневной жизни;
Секция 11. Шекспир и его современники в межкультурном обмене XIX–XX веков;
Секция 12. Шекспир в национальных культурах народов России;
Секция 13. Методология и практика преподавания Шекспира;
Секция 14. Шекспир и богословские науки — от Возрождения до современности
Секция 15. Культура знания в шекспировскую эпоху;
Секция 16. Утопии и микроутопии в Европе раннего Нового времени: к 500-летию “Утопии” Т. Мора;
Секция 17. Шекспир и цифровая гуманитаристика;
Секция 18. Юбилейное заседание к 150-летию Аби Варбурга.
Заявки на участие могут быть поданы по электронной почте и должны включать: ФИО автора, место работы, контакты и тезисы докладов (аннотацию на 250–300 слов) следует присылать на русском и английском языках. Крайний срок подачи: 15 июня 2016 г. Вы также можете приложить Вашу статью для планируемого сборника «Шекспировские чтения 2016» (до 1 п. л.). См. правила оформления статей на сайте журнала «Знание. Понимание Умение» (http://www.zpu-journal.ru/zpu/regulations/).
Шекспировский клуб в Музее Пастернака
Поскольку 2016 год – четырехсотая годовщина со дня смерти Шекспира, мы, музей Пастернака, решили присоединиться к мировому сообществу, отмечающему эту дату. В связи с этим мы открываем свое Шекспировское общество и приглашаем всех желающих поучаствовать в этом проекте.
Что мы собираемся делать:
На первом заседании мы познакомились друг с другом и выяснили, что нам известно об обширнейшем предмете, который принято называть Шекспиром. Мы совместными усилиями выработали стратегию освоения этого предмета и определили, что именно мы будем делать на ближайших заседаниях.
Мы, скорее всего, в смысле точно, захотим…
- больше узнать о Шекспировской Англии
- понять, что такое «Шекспировские страсти»
- исследовать, чем язык Шекспира отличается от современного английского…
и так далее – все зависит от нас!
Комментарии
Отправить комментарий